Ambassade et Consulats de Belgique en Espagne
Home Consulats Services en Espagne Madrid Traduction assermentée - Madrid

Traduction assermentée - Madrid

Il arrive parfois qu'un document doit être traduit par un traducteur assermenté ou juré dans le but d'éviter des problèmes de langue. Il est recommandable de choisir un traducteur assermenté du pays où vous ferez usage du document. Est-ce que vous devez faire quelque chose de plus avec la traduction? Il y a quatre situations possibles :

Pour un document belge à utiliser en Espagne :

- Le traducteur est assermenté en Espagne : La traduction est automatiquement valable en Espagne ;

- Le traducteur est assermenté en Belgique : La traduction doit d'abord être légalisée par le tribunal de première instance où le traducteur est assermenté et ensuite par le SPF Justice ; après, elle doit être apostillée au service Légalisations du SPF Affaires Etrangères.

Pour un document espagnol à utiliser en Belgique : 

- Le traducteur est assermenté en Espagne : La signature du traducteur doit d'abord être légalisée par un notaire espagnol (où la signature du traducteur a été déposée). La traduction sera ensuite apostillée par le Colegio de Notarios ;

- Le traducteur est assermenté en Belgique : La traduction doit être légalisée par le tribunal de première instance où le traducteur est assermenté.

Vous trouverez les traducteurs assermentés en Espagne dans ce document et les traducteurs assermentés en Belgique aux tribunaux de première instance.

 

Consultez aussi, si vous le souhaitez, la page Légalisation (Apostille de La Haye) - Madrid.

 

Dernière actualisation informations: 25/03/'21