Legalización y traducción jurada

En esta página encontrará toda la información sobre cómo legalizar un documento.

  1. Última actualización el


1. Legalización/Apostilla

Un documento oficial no se reconoce automáticamente en otro país. Para darle efecto en otro país, el documento debe ser legalizado. 

Para todos los países que han concluido el Convenio de la Apostilla, como Bélgica y España, esta legalización consiste en una Apostilla de La Haya. Haga clic aquí para saber qué estados han firmado la Convención de la Apostilla. (Si tiene un documento de un Estado que no figura en esta lista, debe legalizar el documento en la representación belga o española en el país donde se emitió el documento).

Sin embargo, algunos documentos oficiales de países de la UE como Bélgica o España ya no requieren una apostilla si se van a utilizar en otro país de la UE. Desde febrero de 2019, hay muchos documentos oficiales nuevos que están exentos de esto. La lista de estos documentos exentos se puede encontrar en esta página

En esta página  puede comprobar si necesita apostillar su documento o no. Es posible que su documento siga necesitando una Apostilla para ser válido en otro país, por ejemplo como en el caso de diplomas.

Si necesita apostillar un documento belga para su uso en España, puede recurrir únicamente al servicio Legalisaties/Légalisations del Ministerio de Asuntos exteriores belga 

Para apostillar un documento español que se presentará en Bélgica, diríjase a las autoridades en esta página web.

Los cónsules belgas no están autorizados a apostillar documentos belgas ni españoles.


2. Traducción jurada

Antes o después de apostillar el documento, se recomienda que un traductor jurado traduzca el documento por las diferencias lingüísticas entre Bélgica y España. Para su mayor comodidad  elija un traductor jurado del país donde usará el documento. ¿Tiene que hacer algo más con la traducción? Existen cuatro situaciones:

Para documentos belgas que se usarán en España:

Para documentos españoles que se usarán en Bélgica:

Un listado de los traductores jurados en España podrá encontrar en esta página, y traductores jurados en Bélgica en los tribunales de primera instancia.

Folleto "Bienvenue en Espagne" / "Welkom in Spanje"

"Bienvenue en Espagne” / “Welkom in Spanje” es un folleto dirigido a los ciudadanos belgas que vienen a España.


Más información consular

Los textos generales sobre los servicios consulares para los belgas en el extranjero pueden consultarse en el sitio web del Ministerio de Asuntos Exteriores